ES/Prabhupada 0941 - Algunos de nuestros estudiantes piensan "¿Por qué debería trabajar en esta misión?

Revision as of 17:59, 3 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


730427 - Lecture SB 01.08.35 - Los Angeles

Así que, aquí en este mundo material, asmin bhave, bhave 'smin, saptame adhikāra. Asmin, en este mundo material. Bhave 'smin kliśyamānānām. Todo el mundo... Todo el mundo, toda entidad viviente está trabajando duro. Duro o suave, no importa; uno tiene que trabajar. No importa. Al igual que también estamos trabajando. Puede ser suave, pero también estamos trabajando. Pero es práctica; por lo que es trabajo. No deberíamos tomar esto, como trabajo. Bhakti no es en realidad actividades fruitivas. Parece eso. Es también trabajo. Pero la diferencia es cuando estás ocupado en servicio devocional no te sentirás cansado. Y en el trabajo material, te sentirás cansado. Esa es la diferencia, práctica. Materialmente, tomas una canción del cine y la cantas, y así después de media hora estarás cansado. Y Hare Kṛṣṇa, continúas cantando veinticinco horas, y nunca estarás cansado. ¿No es así? Sólo hay que ver en la práctica. Tomas un nombre material, "Sr. John, Sr. John, Sr. John," ¿cuántas veces cantarás? (risas) Diez veces, veinte veces, se acabó. Pero ¿Kṛṣṇa? "Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa," por seguir cantando obtendrá más energía. Esa es la diferencia. Pero las personas necias piensan, que también están trabajando como nosotros, ellos también están haciendo como nosotros. No, eso no es así.

Así que si... Trata de entender, la naturaleza material significa cualquier persona que ha venido aquí a este mundo material. No es nuestro asunto venir aquí, pero hemos querido venir aquí. Eso también se menciona aquí. Kliśyamānānām avidyā-kāma-karmabhiḥ. ¿Por qué han venido aquí? No vidyā. Avidya significa nesciencia, ignorancia. ¿Qué es esa ignorancia? Kāma. Kama significa deseo. Tienen el propósito de servir a Kṛṣṇa, pero desean que "¿Por qué he de servir a Kṛṣṇa? Me vuelvo Kṛṣṇa." Esto es avidyā. Esto es avidyā. En lugar de servir... Eso, eso es natural. A veces se trata, al igual que un sirviente está sirviendo al maestro. Él está pensando, "Si pudiera conseguir ese dinero, entonces podría volverme un maestro." Eso no es antinatural. Así que, cuando la entidad viviente piensa... Él viene de Kṛṣṇa, Kṛṣṇa bhuli' jīva bhoga-vāñchā kare. Cuando se olvida de Kṛṣṇa, es decir, quiero decir, la vida material. Eso es vida material. Tan pronto como uno se olvida de Kṛṣṇa. Eso lo vemos así muchos de... No muchos, algunos de nuestros estudiantes, ellos piensan que "¿Por qué debería trabajar en esta misión? Oh, déjame ir." Él se va, pero ¿qué hace? Se vuelve un conductor de autos, eso es todo. En lugar de obtener honor como brahmacārī, sannyāsī, él tiene que trabajar como un trabajador ordinario.