ES/SB 3.15.10
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 10
- eṣa deva diter garbha
- ojaḥ kāśyapam arpitam
- diśas timirayan sarvā
- vardhate ’gnir ivaidhasi
PALABRA POR PALABRA
eṣaḥ—este; deva—¡oh, señor!; diteḥ—de Diti; garbhaḥ—entrañas; ojaḥ—semen; kāśyapam—de Kaśyapa; arpitam—depositado; diśaḥ—direcciones; timirayan—provocando completa oscuridad; sarvāḥ—todas; vardhate—sobrecarga; agniḥ—fuego; iva—como; edhasi—combustible.
TRADUCCIÓN
Tal como un combustible ahoga un fuego, el embrión que el semen de Kaśyapa creó en el vientre de Diti ha provocado completa oscuridad por todo el universo.
SIGNIFICADO
Aquí se explica que la oscuridad extendida por todo el universo la provocó el embrión que en las entrañas de Diti creó el semen de Kaśyapa.