ES/SB 3.33.31

Revision as of 05:30, 5 May 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

tad vīrāsīt puṇyatamaṁ
kṣetraṁ trailokya-viśrutam
nāmnā siddha-padaṁ yatra
sā saṁsiddhim upeyuṣī


PALABRA POR PALABRA

tat—ese; vīra—¡oh, bravo Vidura!; āsīt—era; puṇya-tamam—muy sagrado; kṣetram—lugar; trai-lokya—en los tres mundos; viśrutam—conocido; nāmnā—con el nombre; siddha-padam—Siddhapada; yatra—donde; —ella (Devahūti); saṁsiddhim—la perfección; upeyuṣī—logró.


TRADUCCIÓN

El palacio en que Devahūti logró la perfección, mi querido Vidura, se considera un lugar sumamente sagrado. Es conocido en los tres mundos con el nombre de Siddhapada.