HU/SB 3.6.12

Revision as of 08:52, 12 February 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


12. VERS

tasyāgnir āsyaṁ nirbhinnaṁ
loka-pālo ’viśat padam
vācā svāṁśena vaktavyaṁ
yayāsau pratipadyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya–Övé; agniḥ–tűz; āsyam–száj; nirbhinnam–így elkülönítve; loka-pālaḥ–az anyagi ügyek irányítói; aviśat–belépett; padam–saját helyzetük; vācā–szavakkal; sva-aṁśena–saját része által; vaktavyam–beszéd; yayā–ami által; asau–ők; pratipadyate–kifejezi.


FORDÍTÁS

Szájából Agni, a hő vált ki, az anyagi ügyek irányítói pedig mind szájába áradtak, s elfoglalták helyüket. Ez az energia teszi lehetővé az élőlénynek, hogy szavakban fejezhesse ki magát.


MAGYARÁZAT

Az Úr gigantikus univerzális formájának szája a beszéd képességének eredete. A tüzet mint elemet az irányító istenség uralja, az ādhidaiva. A kimondott szó a test működésének eredménye, ādhyātma, a beszéd tárgya pedig anyagi termék, az ādhibhūta elv.