HU/SB 3.26.40
40. VERS
- dyotanaṁ pacanaṁ pānam
- adanaṁ hima-mardanam
- tejaso vṛttayas tv etāḥ
- śoṣaṇaṁ kṣut tṛḍ eva ca
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dyotanam—világítás; pacanam—főzés, emésztés; pānam—ivás; adanam—evés; hima-mardanam—elpusztítani a hideget; tejasaḥ—a tűznek; vṛttayaḥ—funkciók; tu—valóban; etāḥ—ezek; śoṣaṇam—elpárologtatni; kṣut—éhség; tṛṭ—szomjúság; eva—szintén; ca—és.
FORDÍTÁS
A tüzet fénye, valamint főző, emésztő, hideget elpusztító, párologtató, éhséget, szomjúságot, evést és ivást előidéző képessége által észleljük.
MAGYARÁZAT
A tűz első jellemzője, hogy fényt és hőt ad. A tűz létét a gyomorban is érzékeljük. Tűz nélkül nem tudjuk megemészteni, amit eszünk. Emésztés nélkül nincsen éhség és szomjúság vagy képesség az evésre és az ivásra. Ha nem vagyunk elég éhesek és szomjasak, akkor tudnunk kell, hogy nincs elegendő tűz a gyomrunkban. Ilyen esetben az Āyur-veda a tűz elemmel — agni-māndyam — kapcsolatban alkalmaz kezelést. Mivel a tüzet az epekiválasztás növeli, a kezelés célja az epekiválasztás növelése. Az Āyur-veda által alkalmazott kezelés tehát alátámasztja a Śrīmad-Bhāgavatam állításait. Mindenki ismeri a tűznek azt a jellemzőjét, hogy megsemmisíti a hideg hatását. A nagy hideget mindig lehet tűzzel ellensúlyozni.