HU/SB 3.26.39


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


39. VERS

dravyākṛtitvaṁ guṇatā
vyakti-saṁsthātvam eva ca
tejastvaṁ tejasaḥ sādhvi
rūpa-mātrasya vṛttayaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dravya—egy tárgynak; ākṛtitvam—dimenzió; guṇatā—tulajdonság; vyakti-saṁsthātvam—individualitás; eva—szintén; ca—és; tejastvam—ragyogás; tejasaḥ—a tűznek; sādhvi—ó, erényes hölgy; rūpa-mātrasya—a forma finom elemének; vṛttayaḥ—a jellemzők.


FORDÍTÁS

Kedves anyám! A forma jellemzőit a dimenzió, a minőség és az egyéni jelleg által érthetjük meg. A tűz formáját ragyogása révén látjuk.


MAGYARÁZAT

Minden forma, amit látunk, sajátságos dimenziókkal és jellemzőkkel rendelkezik. Egy bizonyos tárgy minősége, hasznossága alapján értékelhető. A hang formája ezzel szemben független. A láthatatlan formákról csak érintés révén szerezhetünk tapasztalatot; ez a láthatatlan forma független észlelése. A látható formákat szerkezetük analitikus tanulmányozása által értjük meg. Egy bizonyos tárgy felépítését annak belső működése révén észleljük. A só formáját például a sós ízek, a cukor formáját pedig az édes ízek kölcsönhatása által észleljük. Az ízek és a minőségi felépítés alkotja egy tárgy formája megértésének alapját.