ES/SB 4.6.14-15

Revision as of 11:27, 23 June 2018 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 14-15

mandāraiḥ pārijātaiś ca
saralaiś copaśobhitam
tamālaiḥ śāla-tālaiś ca
kovidārāsanārjunaiḥ
cūtaiḥ kadambair nīpaiś ca
nāga-punnāga-campakaiḥ
pāṭalāśoka-bakulaiḥ
kundaiḥ kurabakair api


PALABRA POR PALABRA

mandāraiḥ—con mandāras; pārijātaiḥ—con pārijātas; ca—y; saralaiḥ—con saralas; ca—y; upaśobhitam—adornada; tamālaiḥ—con tamālas; śāla-tālaiḥ—con śālas y tālas; ca—y; kovidāra-āsana-arjunaiḥ—kovidāras, āsanas (vijaya-sāras) y arjunas (kāñcanārakas); cūtaiḥ—con cūtas (una clase de mango); kadambaiḥ—con kadambas; nīpaiḥ—con nīpas (dhūli-kadambas); ca—y; nāga-punnāga-campakaiḥ—con nāgas, punnāgas y campakas; pāṭala-aśoka-bakulaiḥ—con pāṭalas, aśokas y bakulas; kundaiḥ—con kundas; kurabakaiḥ—con kurabakas; api—también.


TRADUCCIÓN

De las distintas clases de árboles que adornan la montaña Kailāsa, pueden mencionarse los siguientes nombres: mandāra, pārijāta, sarala, tamāla, tāla, kovidāra, āsana, arjuna, āmra-jāti [mango], kadamba, dhūli-kadamba, nāga, punnāga, campaka, pāṭala, aśoka, bakula, kunda y kurabaka. Esos árboles, que producen flores de fragante aroma, adornan la montaña por todas partes.