ES/SB 4.6.24

Revision as of 11:47, 23 June 2018 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 24

nandā cālakanandā ca
saritau bāhyataḥ puraḥ
tīrthapāda-padāmbhoja-
rajasātīva pāvane


PALABRA POR PALABRA

nandā—el Nandā; ca—y; alakanandā—el Alakanandā; ca—y; saritau—dos ríos; bāhyataḥ—fuera; puraḥ—de la ciudad; tīrtha-pāda—de la Suprema Personalidad de Dios; pada-ambhoja—de los pies de loto; rajasā—por el polvo; atīva—en sumo grado; pāvane—santificados.


TRADUCCIÓN

Vieron también los dos ríos llamados Nandā y Alakanandā, ríos santificados por el polvo de los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, Govinda.