ES/SB 4.9.49

Revision as of 14:33, 25 June 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 49

sunītir asya jananī
prāṇebhyo ’pi priyaṁ sutam
upaguhya jahāv ādhiṁ
tad-aṅga-sparśa-nirvṛtā


PALABRA POR PALABRA

sunītiḥ—Sunīti, la verdadera madre de Dhruva Mahārāja; asya—su; jananī—madre; prāṇebhyaḥ—más que el aire de la vida; api—incluso; priyam—querido; sutam—hijo; upaguhya—abrazando; jahau—abandonó; ādhim—todo pesar; tat-aṅga—su cuerpo; sparśa—tocando; nirvṛtā—estando satisfecha.


TRADUCCIÓN

Sunīti, la verdadera madre de Dhruva Mahārāja, abrazó el tierno cuerpo de su hijo, quien le era más querido que su propia vida, y de este modo olvidó todos los pesares materiales, pues estaba muy complacida.