ES/SB 4.15.12

Revision as of 10:32, 28 June 2018 by SophiaC2 (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 12

sarit-samudrā girayo
nāgā gāvaḥ khagā mṛgāḥ
dyauḥ kṣitiḥ sarva-bhūtāni
samājahrur upāyanam


PALABRA POR PALABRA

sarit—los ríos; samudrāḥ—los mares; girayaḥ—las montañas; nāgāḥ—las serpientes; gāvaḥ—las vacas; khagāḥ—las aves; mṛgāḥ—los animales; dyauḥ—el cielo; kṣitiḥ—la Tierra; sarva-bhūtāni—todas las entidades vivientes; samājahruḥ—reunieron; upāyanam—presentes de distintos tipos.


TRADUCCIÓN

Todos los ríos, mares, colinas, montañas, serpientes, vacas, aves, animales, planetas celestiales, el planeta Tierra y todas las demás entidades vivientes reunieron distintos tipos de presentes, conforme a su capacidad, para ofrecerlos al rey.