ES/SB 4.15.20
TEXTO 20
- sindhavaḥ parvatā nadyo
- ratha-vīthīr mahātmanaḥ
- sūto ’tha māgadho vandī
- taṁ stotum upatasthire
PALABRA POR PALABRA
sindhavaḥ—los mares; parvatāḥ—las montañas; nadyaḥ—los ríos; ratha-vīthīḥ—los senderos para el paso de la cuadriga; mahā-ātmanaḥ—de la gran alma; sūtaḥ—un profesional que ofrece alabanzas; atha—entonces; māgadhaḥ—un bardo profesional; vandī—un profesional que ofrece oraciones; tam—a él; stotum—para alabar; upatasthite—se presentaron.
TRADUCCIÓN
Los mares, montañas y ríos le abrieron paso para que su cuadriga viajara sin obstáculos; un sūta, un māgadha y un vandī le ofrecieron oraciones y alabanzas, presentándose ante él para ejecutar sus deberes respectivos.