ES/SB 5.6.5

Revision as of 15:48, 27 September 2018 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

kāmo manyur mado lobhaḥ śoka-moha-bhayādayaḥ
karma-bandhaś ca yan-mulāḥ svīkuryāt ko un tad budhaḥ


PALABRA POR PALABRA

kāmaḥ—lujuria; manyuḥ—ira; madaḥ—orgullo; lobhaḥ—codicia; śoka—lamentación; moha—ilusión; bhaya—temor; ādayaḥ—todo ello junto; karma-bandhaḥ—cautiverio en actividades fruitivas; ca—y; yat-mūlaḥ—el origen del cual; svīkuryāt—aceptaría; kaḥ—quién; nu—en verdad; tat—esa mente; budhaḥ—si se es sabio.


TRADUCCIÓN

La mente es la causa original de la lujuria, la ira, el orgullo, la codicia, la lamentación, la ilusión y el temor. Todo ello, en conjunto constituye el cautiverio de la actividad fruitiva. ¿Qué hombre sabio confiaría en la mente?


SIGNIFICADO

La mente es la causa original del cautiverio material, y viene seguida de muchos enemigos, como la ira, el orgullo, la codicia, la lamentación, la ilusión y el temor. La mejor manera de controlar la mente es ocuparla siempre en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa (sa vai manaḥ kṛṣṇa-padāravindayoḥ). Teniendo en cuenta que estos seguidores que la mente trae consigo son la causa del cautiverio material, debemos cuidarnos mucho de confiar en la mente.