ES/SB 8.24.26
TEXTO 26
- naivaṁ vīryo jalacaro
- dṛṣṭo 'smābhiḥ śruto 'pi vā
- yo bhavān yojana-śatam
- ahnābhivyānaśe saraḥ
PALABRA POR PALABRA
na—no; evam—así; vīryaḥ—poderoso; jala-caraḥ—ser acuático; dṛṣṭaḥ—visto; asmābhiḥ—por nosotros; śrutaḥ api—ni escuchado de; vā—o; yaḥ—quien; bhavān—Tu Señoría; yojana-śatam—cientos de kilómetros; ahnā—en un día; abhivyānaśe—aumentar; saraḥ—agua.
TRADUCCIÓN
Mi Señor, en un día has aumentado Tu tamaño en cientos de kilómetros, cubriendo las aguas del río y del mar. Nunca antes había visto ni oído acerca de semejante animal acuático.