ES/SB 9.13.22

Revision as of 11:23, 19 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

śucis tu tanayas tasmāt
sanadvājaḥ suto 'bhavat
ūrjaketuḥ sanadvājād
ajo 'tha purujit sutaḥ


PALABRA POR PALABRA

śuciḥ—Śuci; tu—pero; tanayaḥ—un hijo; tasmāt—de él; sanadvājaḥ—Sanadvāja; sutaḥ—un hijo; abhavat—nació; ūrjaketuḥ—Ūrjaketu; sanadvājāt—de Sanadvāja; ajaḥ—Aja; atha—a continuación; purujit—Purujit; sutaḥ—un hijo.


TRADUCCIÓN

El hijo de Śatadyumna se llamó Śuci. De Śuci nació Sanadvāja, quien tuvo un hijo llamado Ūrjaketu. El hijo de Ūrjaketu fue Aja, y el hijo de Aja, Purujit.