ES/SB 9.22.36
TEXTO 36
- janamejayas tvāṁ viditvā
- takṣakān nidhanaṁ gatam
- sarpān vai sarpa-yāgāgnau
- sa hoṣyati ruṣānvitaḥ
PALABRA POR PALABRA
janamejayaḥ—el hijo mayor; tvām—acerca de ti; viditvā—al saber; takṣakāt—por la serpiente takṣaka; nidhanam—la muerte; gatam—padecida; sarpān—a las serpientes; vai—en verdad; sarpa-yāga-agnau—en el sacrificio de fuego para matar a todas las serpientes; saḥ—él (Janamejaya); hoṣyati—ofrecerá como sacrificio; ruṣā-anvitaḥ—por estar muy iracundo.
TRADUCCIÓN
Cuando la serpiente takṣaka te mate, tu hijo Janamejaya montará en cólera y celebrará un sacrificio para matar a todas las serpientes del mundo.