ES/SB 10.12.23
TEXTO 23
- dāvoṣṇa-khara-vāto 'yaṁ
- śvāsavad bhāti paśyata
- tad-dagdha-sattva-durgandho
- 'py antar-āmiṣa-gandhavat
PALABRA POR PALABRA
dāva-uṣṇa-khara-vātaḥ ayam—aliento caliente que sale como fuego; śvāsa-vat bhāti paśyata—miren cómo su aliento se parece a; tat-dagdha-sattva—de cadáveres quemándose; durgandhaḥ—el mal olor; api—en verdad; antaḥ-āmiṣa-gandha-vat—es como el olor a carne que viene de dentro.
TRADUCCIÓN
Ese viento cálido es el aliento que sale de su boca, y esa peste a carne quemada es el olor de los cadáveres que se ha comido.