HU/SB 9.19.23

Revision as of 08:19, 27 November 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

bhū-maṇḍalasya sarvasya
pūrum arhattamaṁ viśām
abhiṣicyāgrajāṁs tasya
vaśe sthāpya vanaṁ yayau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhū-maṇḍalasya—az egész Föld bolygónak; sarvasya—minden vagyonnak és gazdagságnak; pūrum—legkisebb fiát, Pūrut; arhat-tamam—az imádatra leginkább méltó személy, a király; viśām—a világ népének vagy alattvalóinak; abhiṣicya—az uralkodó trónján megkoronázva; agrajān—minden bátyja, Yaduval kezdődően; tasya—Pūrunak; vaśe—az irányítása alatt; sthāpya—megalapítva; vanam—az erdőbe; yayau—ment.


FORDÍTÁS

Yayāti legifjabb fiát, Pūrut ültette trónra az egész világ uralkodójaként és minden kincsének birtokosaként, többi fiát pedig, akik idősebbek voltak Pūrunál, az ő uralma alá helyezte.