HU/SB 10.8.14
Śrīmad-Bhāgavatam - Tizedik Ének - NYOLCADIK FEJEZET: Az Úr Kṛṣṇa megmutatja szájában az univerzális formát
14. VERS
- prāg ayaṁ vasudevasya
- kvacij jātas tavātmajaḥ
- vāsudeva iti śrīmān
- abhijñāḥ sampracakṣate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
prāk—előtte; ayam—ez a gyermek; vasudevasya—Vasudeváé; kvacit—néha; jātaḥ—született; tava—tiéd; ātmajaḥ—Kṛṣṇa, aki megszületett gyermekedként; vāsudevaḥ—ezért a Vāsudeva nevet adhatjuk Neki; iti—így; śrīmān—nagyon szép; abhijñāḥ—akik műveltek; sampracakṣate—szintén azt mondják, hogy Kṛṣṇa Vāsudeva.
FORDÍTÁS
Gyönyörű fiad hajdanán számtalan okból néha Vasudeva fiaként jelent meg, ezért akik műveltek, néha Vāsudevának nevezik Őt.
MAGYARÁZAT
Gargamuni közvetve elárulta: „Ez a gyermek eredetileg Vasudeva fiaként született meg, noha úgy tesz, mintha a te gyermeked lenne. Általában a te gyermeked, de néha Vasudeva fia.”