ZHT/Prabhupada 0193 - 我們的社群是從這些書籍中聆聽

Revision as of 07:32, 24 December 2017 by Soham (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Chinese (traditional) Pages with Videos Category:Prabhupada 0193 - in all Languages Category:ZHT-Quotes - 1974 Categor...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Room Conversation with Professor Durckheim German Spiritual Writer -- June 19, 1974, Germany

P. J. Saher博士: 請您仁慈的進一步地闡述您的這門技法..... 一個人念誦神的名字,並且請您仁慈的進一步地闡述,用一些特定的方式,或什麼樣的..... (德語) 除此之外還有什麼該做或是怎麼做,那是如何制訂的, 在所有的,在您虔誠教導的那個完整的系統裡? 帕布帕德:好的.這是bhakti-mārga,意思是,首要的事情是śravaṇam,聆聽. 就像這些書籍被撰寫下來是給人們機會聆聽.那是首要的事情. 如果我們沒聽到有關神,我們只想像些什麼.不.我們必須聆聽有關神. 我們出版80本像這樣的書,只是為了聽到有關神. 而當你完整的聽到後你就可以對其他人說明.. 那就稱為 kīrtanam.Śravaṇam, kīrtanam. 而當這個過程繼續聆聽念誦或說明, kīrtanam 的意思是說明. 就像我們,這整個社團從這些書籍中聆聽並且他們外出去說明. 這叫做 kīrtana.然後藉由這兩個程序,聆聽及唱頌,你就會記得, smaraṇam. 那個意思是記得,你總是與神聯誼. P. J. Saher: 博士:所以一直,"記得我".帕布帕德:是的,是的. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam (SB 7.5.23). 然後崇拜神像,供奉花,給主的蓮花足,花環,服飾, pāda-sevanam, arcanaṁ vandanam, 供奉禱文, dāsyam, 服務. 照這方法,有九個不同的程序. P. J. Saher博士:我們在基督教有類似的東西,相似的.... (德語) 帕布帕德:是的,基督教模式,供奉禱文.那就是奉愛(bhakti), 那就是bhakti (德語) Kali-yuga意思是紛爭.沒有人有興趣去了解真相,他們只是爭鬥. 我說"這個,我的意見""你說,"這是我的意見".他的意見" 因此許多愚蠢的意見並在他們之中爭鬥. 這是這個年代.沒有標準的意見.每個人都有他自己的意見. 因此一定有紛爭.大家都說,"我認為是這樣". 因此你的價值是什麼,你那樣想?那就是卡歷年代(Kali-yuga). 因為你們沒有標準的知識. 如果一個孩子對父親說,"我的意見,你應該這樣做."這個意見會被接受嗎? 如果他不懂事,他怎麼能給予意見? 但是現在,這個年代,大家都以他自己的意見為主. 因此紛爭,爭吵. 就像聯合國一樣,所有的大人物聯合到那裏,但他們只是增加國旗.就這樣而已. 紛爭,這是一個只有紛爭的社會. 巴基斯坦,印度,美國,越南. 是為了要統一,但是卻變成爭鬥聯誼.這樣而已. 一切.因為大家都不完美,任何人應該給他自己完美的知識. 德國女士:您的意思是卡歷年代(Kali-yuga)一直存在嗎? 帕布帕德:不,這只是一段當愚蠢的人們被展開(暫停).... 不是做個解決方案而是增加紛爭. 因為他們沒有標準的知識. 因此 Brahma-sūtra 說道你應該急切地詢問有關絕對真理. Athāto brahma jijñāsā.現在這個答案,下一個引述是, Brahman,或絕對真理是從哪一個,或從誰,所有一切的到來. Athāto brahma jijñāsā, janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1). 現在你找到哪裡是.....大家都在找尋什麼是終極的原因. 那應該是目標. 那麼如果你跟隨這些哲學上的引述你的紛爭就會停止. 你將會清醒.這詩節也是 Tattva jijñāsā. Tattva jijñāsā的意思是去詢問有關絕對真理. 坐下,因為應該有一個階級的人,非常聰明的階級的人在社會中, 他們探討有關絕對真理,而他們將告知其他人,"這是絕對真理,我親愛的朋友,我親愛的....." 你像這樣做.那是需要的 但是這裡大家都是絕對真理,那就是紛爭.