HU/SB 3.33.5
5. VERS
- tvaṁ deha-tantraḥ praśamāya pāpmanāṁ
- nideśa-bhājāṁ ca vibho vibhūtaye
- yathāvatārās tava sūkarādayas
- tathāyam apy ātma-pathopalabdhaye
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tvam—Te; deha—ez a test; tantraḥ—felvetted; praśamāya—a csökkentéséért; pāpmanām—a bűnös cselekedeteknek; nideśa-bhājām—az odaadásról szóló utasításoknak; ca—és; vibho—óh, Uram; vibhūtaye—a kiterjedésért; yathā—mint; avatārāḥ—inkarnációk; tava—Tiéd; sūkara-ādayaḥ—a vadkan és más formák; tathā—tehát; ayam—e Kapila inkarnáció; api—biztosan; ātma-patha—az önmegvalósítás útja; upalabdhaye—hogy kinyilvánítsd.
FORDÍTÁS
Kedves Uram! Azért öltötted fel ezt a testet, hogy csökkentsd az elesettek bűneit, s gyarapítsd az odaadásról és a felszabadulásról szóló tudásukat. Mivel ezek a bűnös emberek irányításodtól függenek, saját akaratodból vadkan-inkarnációdban és más formákban jelensz meg. Éppen így most megjelentél, hogy transzcendentális tudásban részesítsd mindazokat, akikről gondoskodsz.
MAGYARÁZAT
Az előző versek az Istenség Legfelsőbb Személyiségének általános transzcendentális tulajdonságait írták le, ez a vers pedig az Úr megjelenésének sajátságos céljáról is beszél. Az Úr különféle energiáin keresztül különféle testeket ad az élőlényeknek, akiket feltételekhez köt az anyagi természet feletti uralkodásra irányuló hajlamuk, de az idők folyamán ezek az élőlények olyan mélyre süllyednek, hogy felvilágosításra van szükségük. A Bhagavad-gītā kijelenti, hogy amikor hanyatlás mutatkozik az anyagi lét valódi céljának elérése útján, az Úr mindig megjelenik egy inkarnációként. Az Úr mint Kapila útmutatással látja el az elesett lelkeket, valamint tudással és odaadással áldja meg őket, hogy visszatérhessenek Istenhez. Az Istenség Legfelsőbb Személyiségének számtalan inkarnációja van, például a vadkan, a hal, a teknős és a félig ember, félig oroszlán inkarnáció. Az Úr Kapiladeva szintén Isten egyik inkarnációja. E vers szerint azért jelent meg a Földön, hogy transzcendentális tudásban részesítse a tévúton járó, feltételekhez kötött lelkeket.