"Je kunt niet verwachten dat alle mannen begrijpen wat wel religie en wat niet religie is, algemene meerderheid van de mensen. Dus wat is de positie van een persoon of een ander wezen die geen onderscheid maakt in wat dharma is en wat adharma is? Dus zij zijn beschreven. Hij wordt beschreven als yathā paśuḥ. Paśuḥ. Paśuḥ betekent dier. Een dier kan geen onderscheid maken is wat juist is en wat verkeerd is. Dat is niet mogelijk. Daarom wordt er gezegd, dharmeṇa hīnā paśubhiḥ samānāḥ: "Degene die onwetend is of dharma-adharma, hij is niet beter dan paśu.""
|