ES/CC Adi 16.78
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 7: Los pasatiempos del Señor en Su niñez y Su juventud
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 78
- ‘lakṣmīr iva’ arthālaṅkāra — upamā-prakāśa
- āra arthālaṅkāra āche, nāma — ‘virodhābhāsa’
PALABRA POR PALABRA
lakṣmīr iva — las palabras lakṣmīr iva (“como Lakṣmī”); artha-alaṅkāra — uso ornamental del significado; upamā — analogía; prakāśa — manifestación; āra — también; artha-alaṅkāra — uso ornamental del significado; āche — hay; nāma — que se llama; virodha-ābhāsa — posibilidad de contradicción.
TRADUCCIÓN
«El uso de las palabras “lakṣmīr iva” [“como Lakṣmī”] manifiesta el ornamento de significado llamado upamā[analogía]. Además, también se encuentra el ornamento de significado llamado virodha-ābhāsa, o indicación contradictoria.