NL/Prabhupada 0880 - Ben je met Krishna-bewustzijn begonnen om Krishna te storen of ben je werkelijk serieus

Revision as of 14:12, 11 June 2017 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Dutch Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0880 - in all Languages Category:NL...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

730412 - Lecture SB 01.08.20 - New York

Prabhupāda: Dus in het begin, als je met het Kṛṣṇa-bewustzijn begint, zullen er veel verstoringen zijn door māyā. Māyā zal je testen hoe vastberaden je bent. Zij zal je testen. Zij is ook vertegenwoordiger van Kṛṣṇa. Zij laat niemand toe die komt om Kṛṣṇa te storen. Daarom test ze heel streng of je bent, aan het Kṛṣṇa-bewustzijn begonnen om Kṛṣṇa te storen of dat je werkelijk serieus bent. Dat zijn māyā's zaken. Dus er zal in het begin worden getest door māyā, En je zal zoveel verstoringen voelen met het vooruitgang maken in het Kṛṣṇa-bewustzijn. Maar als je stabiel blijft ... Stabiel betekent dat je de regels en bepalingen volgt en zestien rondjes chant, dan blijft je stabiel. En als je veronachtzaamd, dan zal māyā je pakken, onmiddellijk. Māyā is altijd klaar. We zijn in de oceaan. Op elk moment worden we verstoord. Dus daarom wordt iemand, die helemaal niet verstoord wordt, paramahaṁsa genoemd.

Daarom zegt Kuntīdevī: tathā paramahaṁsānām (SB 1.8.20). Parama betekent hoogste. Haṁsa betekent zwaan. Dus paramahaṁsa betekent de perfecte haṁsa. Haṁsa. Er wordt gezegd dat als je ... Haṁsa betekent zwaan. Als je aan een zwaan melk gemengd met water geeft, zal zij het melkdeel nemen en het waterdeel opzij laten. Vergelijkbaar, iemand die weet wat deze materiële wereld is ... De materiële wereld is gemaakt van twee naturen - de inferieure natuur en de superieure natuur. De superieure natuur betekent spiritueel leven, en de inferieure natuur is het materiële leven. Dus iemand die het materiële deel van deze wereld opgeeft en alleen het spirituele deel neemt, die heet paramahaṁsa. Paramahaṁsa. Spiritueel deel betekent één die weet dat alles wat werkt in dit materiële ... Net als dit lichaam, jou lichaam, mijn lichaam. Iedereen die weet dat deze beweging, de activiteiten van dit lichaam komt door de ziel die in dit lichaam is. Dat is het echte feit. Dit is alleen de buitenste bedekking. Op dezelfde manier; iemand die weet dat Kṛṣṇa het middelpunt van al deze activiteiten is, die is paramahaṁsa. Hij is paramahaṁsa. Hij weet het feit.

Dus bhakti-yoga is voor de paramahaṁsa, degene die weet dat Kṛṣṇa het centrale feit is. Aham ādir hi devānām (BG 10.2). Mattaḥ sarvaṁ pravartate (BG 10.8). Dus iemand die weet dat Kṛṣṇa de oorzaak is van alle oorzaken, niet alleen theoretisch, maar praktisch, overtuigd, die is paramahaṁsa. Dus Kuntīdevī zegt dat: "Je bent bedoeld voor de paramahaṁsas, niet voor de gekken en dwazen. Je bent bedoeld voor de paramahaṁsa." Tathā paramahaṁsānāṁ munīnām (SB 1.8.20). Munīnām betekent degenen die doordacht zijn. Ook mentale speculanten worden muni genoemd. Munīnām amalātmanām. Amala. Er zijn geen vuile dingen in hun hart. Materialistisch persoon betekent vol met vuile dingen in het hart. Wat zijn die vuile dingen? Dat is lust en hebzucht. Dat is alles. Dat zijn de vuile dingen. Alle materialistische personen zijn lustig en hebzuchtig. Daarom is hun hart vol met vuile dingen. En amalātmanām betekent degenen die bevrijd zijn van deze twee dingen, lust en ...

Toegewijden: Hebzucht.

Prabhupāda: Eh? Gierigheid, hebzucht. Amalātmanām. Voor hun bhakti-yoga. Deze bhakti-yoga is bedoeld voor die met gereinigd hart, niet de lustige en hebzuchtige. Dat is niet ... Ze kunnen het proberen. Zij zullen geleidelijk vooruitgaan. Maar voor iemand die gekomen is tot bhakti-yoga, is er geen lust en hebzucht meer. Viraktir anyatra syāt. Dit is de test, of men vrij geworden is van lustige verlangens en hebzucht. Dan is hij gevestigd in bhakti-yoga. Hij is paramahaṁsa. Dus Kuntīdevī, met nederige onderdanigheid, dat: "Je bent bedoeld voor de paramahaṁsa, voor de amalātmanām, voor de munīnām en die zich bezighouden met bhakti-yoga. En wat zijn wij? Wij zijn gewoon vrouw. Wij zijn in de lagere klasse. Hoe kunnen we U begrijpen?" Dit is nederigheid. Hoewel ze alles begrijpt neemt ze toch de positie van een gewone vrouw aan, dat: "Hoe kan ik U begrijpen?"

Heel veel dank, Hare Kṛṣṇa.

Toegewijden: Jaya, alle eer aan Śrīla Prabhupāda.