HU/BG 17.13
13. VERS
- vidhi-hīnam asṛṣṭānnaṁ
- mantra-hīnam adakṣiṇam
- śraddhā-virahitaṁ yajñaṁ
- tāmasaṁ paricakṣate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
vidhi-hīnam – az írások útmutatása nélküli; asṛṣṭa-annam – prasāda szétosztása nélküli; mantra-hīnam – a védikus himnuszok éneklése nélküli; adakṣiṇam – a papok megjutalmazása nélküli; śraddhā – hit; virahitam – nélküli; yajñam – áldozatot; tāmasam – a tudatlanság minőségében lévőnek; paricakṣate – kell tekinteni.
FORDÍTÁS
A tudatlanság kötőerejében lévőnek kell tekinteni az írások parancsait figyelmen kívül hagyó áldozatot, amelynek során nem osztanak szét prasādát [lelki ételt], nem zengnek védikus himnuszokat, nem jutalmazzák meg a papokat, és amelyet hit nélkül hajtanak végre.
MAGYARÁZAT
A tudatlanság vagy sötétség kötőerejében lévő hit valójában hitetlenség. Az emberek csupán a pénz reményében imádják a félisteneket, hogy azt azután az írások parancsait mellőzve szórakozásra költsék. Az efféle színjáték-szertartások nem tekinthetők hitelesnek. A sötétség kötőerejében vannak, démonikus mentalitáshoz vezetnek, és semmi áldást nem hoznak az emberi társadalomra.