RU/BG 11.29

Revision as of 10:19, 6 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 29

йатх прадӣпта джвалана патаг
вианти нйа самддха-вег
татхаива нйа вианти локс
тавпи вактри самддха-вег

Пословный перевод

йатх — как; прадӣптам — в пылающий; джваланам — в огонь; патаг — мотыльки; вианти — входят; нйа — к гибели; самддха — полной; вег — те, что со скоростью; татх эва — точно так же; нйа — к смерти; вианти — входят; лок — люди; тава — в Твои; апи — также; вактри — во рты; самддха-вег — стремительные.

Перевод

Я вижу как, подобно мотылькам, летящим на огонь, все люди стремительно несутся в Твои разверстые рты.