RO/Prabhupada 0173 - Vrem să devenim prietenii tuturor

Revision as of 10:44, 26 October 2017 by Emil (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0173 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1975 Category:RO-Quotes -...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 1.7.6 -- Vrndavana, April 23, 1975

Așa că trebuie să obițnem cunoștințe despre Kṛṣṇa din Bhagavad-gītā sau din Śrīmad-Bhgavatam. Kṛṣṇe parama-pūruṣe bhaktir utpadyate. Dacă auziți Śrīmad-Bhāgavatam ... Desigur, dacă nu înțelegeți care este principiul de bază al lui Kṛṣṇa sau principiul de bază al perfecțiunii ... Asta este specificat în Śrīmad-Bhāgavatam la început. Dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra paramo nirmatsarāṇām (SB 1.1.2). Aici, în Śrīmad-Bhāgavatam, așa-numitul sistem religios fabricat este dat afară. Este destinat pentru paramahaṁsa. Nirmatsarāṇām. Nirmatsara înseamnă unul care nu devine invidios. Așadar invidia noastră, invidia noastră a început de la Kṛṣṇa. Nu-l acceptăm pe Kṛṣṇa. De cele mai multe ori ei vor spune: "De ce ar trebui să fie numai Kṛṣṇa Persoana Supremă? Sunt mulți alții". Aceasta este invidia. Așa că invidia noastră a început de la Kṛṣṇa, și, prin urmare, s-a extins în multe feluri. Și în viața obișnuită noi suntem invidioși. Suntem invidiosi pe prietenii noștri, invidios pe tatăl nostru, chiar și pe fiul nostru, ce să mai vorbim despre alții - oameni de afaceri, națiune, societate, comunitate, numai invidie. Matsaratā. "De ce ar trebui el să meargă mai departe?" Am devenit invidios. Aceasta este natura materială.

Deci, când cineva îl înțelege pe Kṛṣṇa, el este conștient de Kṛṣṇa, el devine ne-invidios, nu mai este invidios. Vrea să devină prieten. Suhṛdaḥ sarva-bhūtānām. Această mișcare a conștienței de Kṛṣṇa înseamnă că vrem să devenim prieteni ai tuturor. Pentru că ei suferă fără conștiența de Kṛṣṇa, mergem din ușă în ușă, din oraș în oraș, din sat în sat, din metropolă în metropolă pentru a predica această conștiență de Kṛṣṇa. Și prin mila lui Kṛṣṇa atragem atenția unei clase inteligente de oameni. Dacă vom continua acest proces de a nu deveni invidioși ... Aceasta este natura animală, natura câinelui, natura porcului. Natura umană ar trebui să fie para-duḥkha-duḥkhī. Unul ar trebui să fie foarte nefericit când vede pe alții într-o stare mizerabilă. Așa că toată lumea suferă din lipsă de conștiență de Kṛṣṇa. Singura noastră treabă este trezirea conștienței de Kṛṣṇa, și întreaga lume va fi fericită. Anartha upaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam adhokṣaje, lokasya ajānataḥ. Oamenii nu știu despre asta. Așa că trebuie să împingem înainte această mișcare. Lokasyājān ..., vidvāṁś cakre sātvata-saṁhitām (SB 1.7.6). Śrīmad-Bhāgavatam. Deci un alt nume al mișcării conștienței de Kṛṣṇa este bhāgavata-dharma. Bhăgavata-dharma. Dacă o acceptăm, atunci întreaga societate umană va fi fericită. Mulțumesc foarte mult.