ES/SB 3.10.18

Revision as of 14:03, 9 June 2018 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

ṣaḍ ime prākṛtāḥ sargā
vaikṛtān api me śṛṇu
rajo-bhājo bhagavato
līleyaṁ hari-medhasaḥ


PALABRA POR PALABRA

ṣaṭ—seis; ime—todas estas; prākṛtāḥ—de la energía material; sargāḥ—creaciones; vaikṛtān—creaciones secundarias realizadas por Brahmā; api—también; me—de mí; śṛṇu—oye bien; rajaḥ-bhājaḥ—de la encarnación de la modalidad de la pasión (Brahmā); bhagavataḥ—del sumamente poderoso; līlā—pasatiempo; iyam—este; hari—la Suprema Personalidad de Dios; medhasaḥ—de aquel que tiene un cerebro de esa índole.


TRADUCCIÓN

Todas las anteriores son creaciones naturales de la energía externa del Señor. Ahora óyeme hablar de las creaciones de Brahmā, que es una encarnación de la modalidad de la pasión, y que, en lo referente a la creación, tiene un cerebro como el de la Personalidad de Dios.