ES/SB 5.4.11-12

Revision as of 14:49, 11 September 2018 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 11-12

kavir havir antarikṣaḥ prabuddhaḥ pippalāyanaḥ
āvirhotro ’tha drumilaś camasaḥ karabhājanaḥ
iti bhāgavata-dharma-darśanā nava mahā-bhāgavatās teṣāṁ
sucaritaṁ bhagavan-mahimopabṛṁhitaṁ vasudeva-nārada
saṁvādam upaśamāyanam upariṣṭād varṇayiṣyāmaḥ.


PALABRA POR PALABRA

kaviḥ—Kavi; haviḥ—Havi; antarikṣaḥ—Antarikṣa; prabuddhaḥ—Prabuddha; pippalāyanaḥ—Pippalāyana; āvirhotraḥ—Āvirhotra; atha—también; drumilaḥ—Drumila; camasaḥ—Camasa; karabhājanaḥ—Karabhājana; iti—así; bhāgavatadharma-darśanāḥ—predicadores autorizados del Śrīmad-Bhāgavatam; nava—nueve; mahā-bhāgavatāḥ—devotos muy avanzados; teṣām—de ellos; sucaritam—buenas características; bhagavat-mahimā-upabṛṁhitam—acompañados por las glorias del Señor Supremo; vasudeva-nārada-saṁvādam—en la conversación entre Vasudeva y Nārada; upaśamāyanam—que da plena satisfacción a la mente; upariṣṭāt—más adelante (en el Canto Once); varṇayiṣyāmaḥ—explicaré con todo detalle.


TRADUCCIÓN

Otros de los hijos fueron Kavi, Havi, Antarikṣa, Prabuddha, Pippalāyana, Āvirhotra, Drumila, Camasa y Karabhājana, que eran devotos muy excelsos y avanzados, predicadores autorizados del Śrīmad-Bhāgavatam. Fueron glorificados por su gran devoción a Vāsudeva, la Suprema Personalidad de Dios. Eran, por lo tanto, muy excelsos. Para que la mente quede satisfecha por completo, yo [Śukadeva Gosvāmī] describiré más adelante, cuando comente la conversación entre Nārada y Vasudeva, las características de esos nueve devotos.