LT/Prabhupada 0878 - Vedinės civilizacijos kritimas Indijoje
730412 - Lecture SB 01.08.20 - New York
Pradyumna: Vertimas: „Tu Pats nužengei tam, kad skleistum trasncendentinį mokslą apie atsidavimo tarnystę į pažengusių transcendentalistų ir į materialių spekuliatorių širdis, kurie yra apvalyti ir geba skirti materiją nuo dvasios. Tuomet kaip gali moteris Tave tobulai pažinti?“
Prabhupāda: Taigi Kuntīdevī, ji nuolankiai... Tai - Vaišnavo požymis. Viešpats Krišna atėjo pas Kuntīdevī, kad nuvalytų dulkes nuo jos pėdų. Kadangi Krišna laiko Kuntīdevī savo teta, tam, kad parodytų jai pagarbą, Krišna paliesdavo Kuntīdevī pėdas. Tačiau Kuntīdevī, nors ir yra tokioje pakilioje padėtyje, praktiškai Yaśodāmāyi lygyje, tokia didi atsidavusioji... Ji tokia paklusni, kad: „Krišna, Tu esi skirtas paramahaṁsoms, o ką mes galime Tavyje pamatyti? Esame moterys.“
Kaip pasakyta Bhagavad-gitoje, striyo vaiśyās tathā śūdrāḥ (BG 9.32). Kitoje vietoje Bhāgavatoje pasakyta: strī-śūdra-dvijabandhūnām. Śūdra, strī ir dvijabandhu. Dvijabandhu reiškia tuos, kuria gimė brahmanų ar kšatrijų šeimoje, aukšta kasta... Remiantis Vedine sistema, yra keturi skyriai: cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma... (BG 4.13). Pagal kokybę ir darbą, pirmos klasės žmonės - tai brahmanai, intelektualai. Kita - kšatrijai; kita - vaišjos; ir dar kita - šudros. Taigi, remiantis šiuo skirstymu, moterys, šudros ir dvijabandhu, dvijabandhu yra laikomi toje pačioje kategorijoje. Dvijabandhu reiškia tą, kuris gimė brahmano, kšatrijos šeimoje, bet neturi jokių savybių. Tai suteikiama pagal kvalifikaciją, labai praktiška. Įsivaizduokite, vienas žmogus gimsta aukštojo teismo teisėjo sūnumi. Tai nereiškia, kad dėl to, jog jo sūnus - aukštojo teismo teisėjas, jis taip pat yra aukštojo teismo teisėjas. Tai tebevyksta. Kadangi žmogus gimsta brahmano šeimoje, be jokių kvalifikacijų, jis teigia, jog yra brahmanas. Tai - Vedinės civilizacijos Indijoje kritimas. Neišmanėlis numeris vienas teigia, jog yra brahmanas - neturėdamas jokių savybių. Jo kvalifikacija žemesnė negu šudros; ir vis tiek jis teigia. Ir tai priimama.
Taigi aiškiai pasakyta: guṇa-karma-vibhāgaśaḥ (BG 4.13). Be kvalifikacijos... Brahmanas reiškia kvalifikaciją. Tai nėra šis kūnas. Yra tokia daugybė argumentų, tačiau jie negirdės. Jie labai nusiteikę prieš mano judėjimą, nes aš paverčiu brahmanais europiečius ir amerikiečius. Jie nusiteikę prieš mane. Tačiau nesvarbu, mums jie nerūpi. Jie nerūpės ir bet kuriam protingam žmogui. Tačiau prieš mane skleidžiama propaganda. Netgi tarp mano dvasinių brolių, jie daro... Kadangi jie negali to padaryti, jie ieško kažkieno kaltės. Pamatysite.