PTBR/Prabhupada 0408 - Ugra-karma Significa Atividades Ferozes

Revision as of 22:52, 14 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Cornerstone Laying -- Bombay, January 23, 1975

Assim como nós estávamos falando de indústrias. As indústrias, elas são mencionados no Bhagavad-gita como ugra-karma. Ugra-karma, significa atividades ferozes. Pelo meio de vida, nós exigimos nossa manutenção. Āhāra-nidrā-bhaya-mai... Estas são as necessidades primárias de este corpo, corpo material. Por isso, Krishna disse, annād bhavanti bhūtāni (BG 3.14). Anna - significa grãos de alimentos - nós necessitamos. Annād bhavanti bhūtāni. Esses grãos de alimentos nós podemos produzir muito facilmente, pela agricultura. Em outro lugar, Krishna diz, kṛṣi-go-rakṣya-vāṇijyaṁ vaiśya-karma svabhāva-jam (BG 18.44). Nós podemos produzir grãos suficientes para nossa manutenção, e todo o mundo tem terra suficiente. Eu tenho viajado o mundo, pelo menos catorze vezes. Durante os últimos oito anos, tenho viajado por todo o mundo, até para o interior. Eu tenho visto que há terra suficiente, especialmente na África, na Austrália, nos Estados Unidos, e nós podemos produzir muitos grãos de comida, que dez vezes esta população atual pode ser facilmente mantida. Dez vezes. Não há escassez de alimentos. Mas a dificuldade é que temos demarcado, "Esta é a minha terra." Alguém diz: "Esta é América, minha terra", "Austrália, minha terra," "A África, a minha terra", "Índia, a minha terra." Este "meu" e "Eu." Janasya moho 'yam ahaṁ mameti (SB 5.5.8). Isso é chamado de ilusão, de que "eu" e "meu". "Eu sou este corpo, e esta é minha propriedade." Isso é chamado de ilusão. E essa ilusão, se estamos nesta plataforma de ilusão, então não somos melhores do que os animais.

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣu abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
(SB 10.84.13)


Go significa vaca, e kharaḥ significa burro. Aqueles que estão no conceito de vida corpórea, ahaṁ mameti (SB 5.5.8), eles não são melhores que estes burros e as vacas, quer dizer, os animais. Isto está acontecendo. Eu não vou tomar muito do seu tempo, mas vou tentar convencê-lo, qual é o propósito deste movimento da consciência de Krishna. O objetivo deste movimento da consciência de Krishna é salvar a sociedade humana para que não se tornem animais, vacas e jumentos. Este é o movimento. Eles estabeleceram sua civilização... Como se afirma no Bhagavad-gita, animal ou civilização asura, civilização asura, começando é pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ. O asura, a civilização demoníaca, eles não sabem de que forma nós temos que guiar a nós mesmos para alcançar a perfeição da vida, pravṛtti, e nivrtti, e o que não devem tomar - favoráveis ​​e desfavoráveis. A vida humana... Todo mundo sabe, "Isto é favorável para mim, e isso é desfavorável para mim." Então āsurāḥ janā, aqueles que são pessoas demoníacas, eles não sabem disso, que "O que é favorável para mim e o que não é favorável para mim." Pravṛttiṁ nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ, na śaucaṁ nāpi cācāraḥ: "Não há limpeza, nem bom comportamento." Na satyaṁ teṣu vidya...: "E não há verdade em sua vida" Isto é asura. Temos ouvido muitas vezes, "asuras", "civilização asura", "civilização demoníaca." Este é o início.

pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
janā na vidur āsurāḥ
na śaucaṁ nāpi cācāro
na satyaṁ teṣu...
(BG 16.7)

Satyam, não há veracidade. E só a vida de primeira classe significa a vida brāhmaṇa. Satyaṁ śaucaṁ tapo. O começo é satyam. A vida asura não é satya, nenhuma verdade, e a vida de primeira classe na sociedade humana, os brāhmaṇas, é satyaṁ śaucaṁ tapo, e titikṣa ārjavaḥ āstikyaṁ jñānaṁ vijñānam. Esta é a vida de primeira classe. Assim, o nosso movimento para a consciência de Krishna está para criar uma classe de homens, ideais, homens de primeira classe com satyaṁ śaucaṁ tapo śamaḥ damaḥ titikṣaḥ. Esta é a civilização dos deuses. E essa civilização piedosa pode ser dada a todo o mundo pela Índia. Isso é privilégio especial da Índia. Porque em outros países além da Índia, eles são quase āsuri-janā e ugra-karma. As indústrias e outras ugra-karma vieram dos países ocidentais. Mas por esta forma as pessoas nunca serão felizes. Isso é muito elaboradamente explicado no décimo sexto capítulo do Bhagavad-gita. Duṣpūra akaṅkṣa. Seu desejo nunca será satisfeito por este avanço material. Eles não sabem. Eles estão esquecendo. Então, nós selecionamos este Bombaim. A cidade de Bombaim é a melhor cidade, a cidade mais avançada na Índia, a melhor cidade na Índia. E as pessoas são também muito boas. Elas são religiosamente inclinadas. Elas são opulentas. Elas podem dedicar-se às melhores coisas muito bem. Portanto, eu queria começar este centro, Bombaim, para espalhar este movimento para a consciência de Krishna. Embora tenha havido muitos impedimentos em meu esforço, ainda assim, em última análise, é um negócio de Krishna. E será bem sucedido. Então, hoje... O estabelecimento da fundação e pedra fundamental foi feito dois anos antes, mas havia muitos, muitos impedimentos da janā. asura. Agora, de alguma forma ou de outra, temos pouco alívio de tais impedimentos. Então, nós estamos colocando esta pedra fundamental neste dia auspicioso, e eu estou muito feliz que vocês se juntaram a nós.