CS/Prabhupada 0050 - Nechápou co je budoucí život
Lecture on BG 16.5 -- Calcutta, February 23, 1972
Příroda nám podle Krišnova nařízení dává šanci, dává nám šanci dostat se z tohoto zapletení rození a smrti: janma-mṛtyu-jarā-vyādhi duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9). Člověk by měl být natolik inteligentní, aby pochopil problémy plynoucí z těchto čtyř událostí života: janma-mṛtyu-jarā-vyādhi. To je podstata celého védského systému - jak se dostat z tohoto zajetí. Dává lidem naději, říká jim, co dělat takto a co dělat jinak, jak žít regulovaně, aby se nakonec mohli osvobodit.
Proto Bhagaván říká, daivī sampad vimokṣāya (BG 16.5). Pokud vyvinete daivī sampat, tyto vlastnosti zde popsané - ahiṁsā, sattva-saṁśuddhiḥ, ahiṁsā, tolik různých věcí - pak se osvobodíte, vimokṣāya. Moderní civilizace bohužel neví nic o tom, co je vimokṣāya. Jsou tak zaslepení. Neví nic o tom, že existuje stav života nazývající se vimokṣāya. Neví nic. Neví, co to je příští život. Žádný vzdělávací systém o tom nenajdeme. Já jsem procestoval celý svět. Neviděl jsem aní jedinou instituci, který by chtěla vzdělávat o přemisťování duše, o tom, jak člověk může získat lepší život. Nikdo tomu nevěří. Nic o tom neví. To je āsurī sampat. Je to popsáno zde: pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ. Pravṛttim. Pravṛttim znamená přitažlivost či připoutanost. K jakým činnostem bychom měli být připoutáni, od jakých činností bychom měli být odpoutáni, to tito asurové neví. Pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca.
- pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
- janā na vidur āsuraḥ
- na śaucaṁ nāpi cācāro
- na satyaṁ teṣu vidyate
- (BG 16.7)
Takoví jsou asurové. Neví, kam by měl jejich život směřovat, jakým směrem. Nazývá se to pravṛtti. A od jakého způsobu života bychom měli být odpoutáni, čeho se vzdát, nivṛtti. Pravṛttis tu jīvātmana. To je z jiného verše. Bhunam. Nivṛttis tu mahāphalām. Veškerá šástra, celé védské učení, je o pravṛtti-nirvṛtti. Postupně nás k tomu vede. Tak jako Loke vyavāyāmiṣa-madya-sevā nityā sujantoḥ. Živá bytost má přirozený sklon pro vyavāya, sexuální život, a madya sevāḥ, intoxikaci a āmiṣa sevāḥ, pojídání masa. Takový je přirozený instinkt. Avšak asurové se to nesnaží zastavit. Chtějí to zvyšovat. Takový je život asurů. Jako když mám nějakou nemoc. Chci-li ji vyléčit, lékař mi musí předepsat nějaké léky a říct mi, co nemám dělat. Jako pacient s cukrovkou má zakázáno jíst cukr a škrob. Nivṛtti. Podobně nám šástra dává vedení, že bychom měli přijmout tyto věci a odmítnout jiné, to je v šástře. V naší společnosti jsme si vybrali následovat ty nejdůležitější nivṛtti a pravṛtti. Pravṛtti jsou...nabádáme naše studenty, "Žádný nezákonný sex, žádné pojídání masa, žádná no āmiṣa-sevā." Āmiṣa-sevā nityā sujantoḥ. Šástra však říká, že když se tohoto dokážeze vzdát, nivṛttis tu mahāphalām, pak je váš život úspěšný. My ale na to nejsme připraveni. Dokud nejste připraveni přijmout tyto pravṛtti a odmítnout tyto nivṛtti, pak vězte, že jste asurové. Krišna tu říká, pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca janā na vidur āsurāḥ (BG 16.7). Oni to nechtěji..."Aha, co to je?" Říkají, dokonce i ti velci, velcí svámí vám řeknou, "Ále, co je na tom špatného?" Můžete jíst cokoli. Na tom nesejde. Můžete dělat cokoli. Jen mi dejte nějaké příspěvky a já vám dám nějakou speciální mantru." Takové věci se dějí.