ES/SB 5.16.23
TEXTO 23
- yā hy upayuñjānānāṁ mukha-nirvāsito vāyuḥ samantāc chatayojanam anuvāsayati.
PALABRA POR PALABRA
yāḥ—que (esos ríos de miel); hi—en verdad; upayuñjānānām—de aquellos que beben; mukha-nirvāsitaḥ vāyuḥ—el aire que emana de las bocas; samantāt—alrededor; śatayojanam—hasta cien yojanas (mil trescientos kilómetros); anuvāsayati—inunda de un dulce aroma.
TRADUCCIÓN
El aire que lleva la fragancia del aliento perfumado de los que beben esa miel, inunda la región en un radio de cien yojanas.