ES/SB 6.18.29
TEXTO 29
- evaṁ striyā jaḍībhūto
- vidvān api manojñayā
- bāḍham ity āha vivaśo
- na tac citraṁ hi yoṣiti
PALABRA POR PALABRA
evam—así; striyā—por la mujer; jaḍībhūtaḥ—encantado; vidvān—muy erudito; api—aunque; manojñayā—muy experto; bāḍham—sí; iti—así; āha—dijo; vivaśaḥ—bajo su control; na—no; tat—eso; citram—sorprendente; hi—en verdad; yoṣiti—en cuestión de mujeres.
TRADUCCIÓN
Kaśyapa Muni, a pesar de ser un gran erudito, quedó cautivado por los artificios de Diti, y quedó bajo su control. Así pues, un día aseguró a su esposa que satisfaría sus deseos. Esa promesa, en labios de un esposo, no es sorprendente.