ES/SB 6.18.32
TEXTO 32
- śrī-kaśyapa uvāca
- varaṁ varaya vāmoru
- prītas te 'ham anindite
- striyā bhartari suprīte
- kaḥ kāma iha cāgamaḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-kaśyapaḥ uvāca—Kaśyapa Muni dijo; varam—bendición; varaya—pide; vāmoru—¡oh, hermosa mujer!; prītaḥ—complacido; te—contigo; aham—yo; anindite—¡oh, dama irreprochable!; striyāḥ—para la mujer; bhartari—cuando el esposo; su-prīte—complacido; kaḥ—qué; kāmaḥ—deseo; iha—aquí; ca—y; agamaḥ—difícil de obtener.
TRADUCCIÓN
Kaśyapa Muni dijo: ¡Oh, hermosa mujer!, ¡oh, dama irreprochable!, estoy muy complacido con tu conducta, de modo que puedes pedirme la bendición que desees. Un esposo complacido, ¿cómo podría dejar de satisfacer algún deseo de su esposa, tanto en este mundo como en el siguiente?