ES/SB 6.18.57
TEXTO 57
- nityaṁ vanāt sumanasaḥ
- phala-mūla-samit-kuśān
- patrāṅkura-mṛdo 'paś ca
- kāle kāla upāharat
PALABRA POR PALABRA
nityam—diariamente; vanāt—del bosque; sumanasaḥ—flores; phala—frutas; mūla—raíces; samit—leña para el fuego de sacrificio; kuśān—y hierba kuśa; patra—hojas; aṅkura—brotes; mṛdaḥ—y tierra; apaḥ—agua; ca—también; kāle kāle—en el momento adecuado; upāharat—traídos.
TRADUCCIÓN
Diariamente, Indra recogía en el bosque flores, frutas, raíces y leña para los yajñas, y se las llevaba a su tía. También le llevaba hierba kuśa, hojas, brotes, tierra y agua. Todo ello lo traía en el momento más oportuno.