ES/SB 6.19.23

Revision as of 09:15, 28 November 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

āśiṣaḥ śirasādāya
dvijaiḥ prītaiḥ samīritāḥ
praṇamya śirasā bhaktyā
bhuñjīta tad-anujñayā


PALABRA POR PALABRA

āśiṣaḥ—bendiciones; śirasā—con la cabeza; ādāya—aceptar; dvijaiḥ—por los brāhmaṇas; prītaiḥ—que están complacidos; samīritāḥ—hablado; praṇamya—después de ofrecer reverencias; śirasā—con la cabeza; bhaktyā—con devoción; bhuñjīta—debe comer; tat-anujñayā—con su permiso.


TRADUCCIÓN

Seguidamente, el esposo debe satisfacer a los brāhmaṇas. Cuando los brāhmaṇas estén satisfechos y le otorguen sus bendiciones, les ofrecerá con devoción respetuosas reverencias inclinando la cabeza, y, con su permiso, tomará prāsada.