ES/SB 7.3.33
TEXTO 33
- vyaktaṁ vibho sthūlam idaṁ śarīraṁ
- yenendriya-prāṇa-mano-guṇāṁs tvam
- bhuṅkṣe sthito dhāmani pārameṣṭhye
- avyakta ātmā puruṣaḥ purāṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
vyaktam—manifestado; vibho—¡oh, mi señor!; sthūlam—manifestación cósmica; idam—este; śarīram—cuerpo externo; yena—por el cual; indriya—los sentidos; prāṇa—el aire vital; manaḥ—la mente; guṇān—de cualidades trascendentales; tvam—tú; bhuṅkṣe—disfrutas; sthitaḥ—situado; dhāmani—en tu propia morada; pārameṣṭhye—la suprema; avyaktaḥ—no manifestada por medio del conocimiento común; ātmā—el alma; puruṣaḥ—la persona suprema; purāṇaḥ—el más antiguo.
TRADUCCIÓN
¡Oh, mi señor!, tú, que te encuentras en estado inmutable en tu propia morada, expandes tu forma universal dentro de la manifestación cósmica, y de ese modo pareces disfrutar del mundo material. Tú eres Brahman, la Superalma, el más antiguo, la Personalidad de Dios.
SIGNIFICADO
Las Escrituras explican que la Verdad Absoluta se presenta en tres aspectos: el Brahman impersonal, la Superalma localizada, y, finalmente, Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios. La manifestación cósmica es el cuerpo material denso de la Suprema Personalidad de Dios, que disfruta del sabor de las melosidades materiales mediante la expansión de Sus partes integrales, las entidades vivientes, que son cualitativamente iguales a Él. La Suprema Personalidad de Dios, sin embargo, está en los planetas Vaikuṇṭhas, donde disfruta de las melosidades espirituales. Por lo tanto, la Verdad Absoluta única, Bhagavān, lo penetra todo por medio de Su manifestación cósmica material, por medio del Brahman, Su refulgencia espiritual, y por medio de Su existencia personal como Señor Supremo.