ES/SB 8.9.1
TEXTO 1
- śrī-śuka uvāca
- te 'nyonyato 'surāḥ pātraṁ
- harantas tyakta-sauhṛdāḥ
- kṣipanto dasyu-dharmāṇa
- āyāntīṁ dadṛśuḥ striyam
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; te—los demonios; anyonyataḥ—entre sí; asurāḥ—los demonios; pātram—el recipiente de néctar; harantaḥ—quitándose unos a otros; tyakta-sauhṛdāḥ—se enemistaron entre sí; kṣipantaḥ—una veces arrojando; dasyu-dharmāṇaḥ—y otras veces arrebatando como ladrones; āyāntīm—acercándose; dadṛśuḥ—vieron; striyam—a una mujer muy hermosa y atractiva.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī dijo: Los demonios se habían enemistado entre sí, y, forcejeando por el recipiente de néctar, olvidaron todo lazo de amistad. En esa situación, vieron a una mujer muy joven y hermosa que se les acercaba.