ES/SB 8.10.50
TEXTO 50
- sṛṣṭo daityena sumahān
- vahniḥ śvasana-sārathiḥ
- sāṁvartaka ivātyugro
- vibudha-dhvajinīm adhāk
PALABRA POR PALABRA
sṛṣṭaḥ—creado; daityena—por el demonio (por Bali Mahārāja); su-mahān—muy grande, devastador; vahniḥ—un fuego; śvasana-sārathiḥ—llevado por rachas de viento; sāṁvartakaḥ—el fuego Sāṁvartaka, que surge en el momento de la disolución; iva—tal y como; ati—muy; ugraḥ—terrible; vibudha—de los semidioses; dhvajinīm—los soldados; adhāk—reducidos a cenizas.
TRADUCCIÓN
Bali Mahārāja creó un fuego devastador que quemaba a todos los soldados de los semidioses. Azuzado por rachas de viento, aquel fuego tenía un aspecto tan terrible como el fuego Sāṁvartaka, que surge en el momento de la disolución.