ES/SB 8.8.13

Revision as of 18:17, 18 January 2019 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

meghā mṛdaṅga-paṇava-
murajānaka-gomukhān
vyanādayan śaṅkha-veṇu-
vīṇās tumula-niḥsvanān


PALABRA POR PALABRA

meghāḥ—las personificaciones de las nubes; mṛdaṅga—tambores; paṇava—timbales; muraja—otro tipo de tambor; ānaka—otro tipo de tambor; gomukhān—un tipo de trompa; vyanādayan—hicieron sonar; śaṅkha—caracolas; veṇu—flautas; vīṇāḥ—instrumentos de cuerda; tumula—resonante; niḥsvanān—vibración.


TRADUCCIÓN

Las nubes en forma personificada tocaron diversos tipos de tambores, como mṛdaṅgas, paṇavas, murajas y ānakas. También hicieron sonar caracolas y trompas gomukhas, así como flautas e instrumentos de cuerda. El resonar de todos esos instrumentos se combinaba en un efecto solemne.