ES/SB 8.16.57
TEXTO 57
- nṛtya-vāditra-gītaiś ca
- stutibhiḥ svasti-vācakaiḥ
- kārayet tat-kathābhiś ca
- pūjāṁ bhagavato 'nvaham
PALABRA POR PALABRA
nṛtya—con danza; vāditra—con tambores; gītaiḥ—y con cánticos; ca—también; stutibhiḥ—con mantras auspiciosos; svasti-vācakaiḥ—ofreciendo oraciones; kārayet—debe realizar; tat-kathābhiḥ—con la recitación del Bhāgavatam, el Bhagavad-gītā y Escrituras semejantes; ca—también; pūjām—adoración; bhagavataḥ—de la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu; anvaham—cada día (desde pratipat a trayodaśī).
TRADUCCIÓN
Esta ceremonia debe realizarse todos los días, desde pratipat hasta trayodaśī, con acompañamiento de danzas, cantos, tambores, la recitación de oraciones y mantras plenamente auspiciosos, y la lectura del Śrīmad-Bhāgavatam. De ese modo, se debe adorar a la Suprema Personalidad de Dios.