ES/SB 8.17.15
TEXTO 15
- ātmajān susamṛddhāṁs tvaṁ
- pratyāhṛta-yaśaḥ-śriyaḥ
- nāka-pṛṣṭham adhiṣṭhāya
- krīḍato draṣṭum icchasi
PALABRA POR PALABRA
ātma-jān—tus propios hijos; su-samṛddhān—con plena opulencia; tvam—tú; pratyāhṛta—habiendo recibido de nuevo; yaśaḥ—reputación; śriyaḥ—opulencia; nāka-pṛṣṭham—en el reino celestial; adhiṣṭhāya—situados; krīḍataḥ—disfrutar de su vida; draṣṭum—ver; icchasi—tú estás deseando.
TRADUCCIÓN
Deseas que tus hijos gocen de nuevo de la reputación y la opulencia perdidas y vuelvan a vivir como antes en su planeta celestial.