ES/SB 8.17.20
TEXTO 20
- naitat parasmā ākhyeyaṁ
- pṛṣṭayāpi kathañcana
- sarvaṁ sampadyate devi
- deva-guhyaṁ susaṁvṛtam
PALABRA POR PALABRA
na—no; etat—esto; parasmai—a personas ajenas; ākhyeyam—debe ser revelado; pṛṣṭayā api—aunque seas preguntada; kathañcana—por alguien; sarvam—todo; sampadyate—culmina con éxito; devi—¡oh, dama!; deva-guhyam—muy confidencial hasta para los semidioses; su-saṁvṛtam—guardado en el más celoso secreto.
TRADUCCIÓN
¡Oh, dama!, no debes revelar este hecho a nadie, ni siquiera si te lo preguntan. Las cosas confidenciales tienen éxito cuando se mantienen en secreto.