ES/SB 8.23.17
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Octavo - Capítulo 23: Los semidioses recuperan los planetas celestiales
TEXTO 17
- tathāpi vadato bhūman
- kariṣyāmy anuśāsanam
- etac chreyaḥ paraṁ puṁsāṁ
- yat tavājñānupālanam
PALABRA POR PALABRA
tathāpi—aunque Bali Mahārāja estaba libre de culpa; vadataḥ—debido a Tu orden; bhūman—¡oh, Supremo!; kariṣyāmi—yo debo cumplir; anuśāsanam—pues es Tu orden; etat—esto es; śreyaḥ—lo que es lo más auspicioso; param—supremo; puṁsām—de todas las personas; yat—puesto que; tava ājñā-anupālanam—obedecer Tu orden.
TRADUCCIÓN
Señor Viṣṇu, no obstante, debo actuar conforme Tú me has ordenado, pues la obediencia a Tus órdenes es sumamente auspiciosa y es el primer deber de todos.