ES/SB 8.23.18


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

śrī-śuka uvāca
pratinandya harer ājñām
uśanā bhagavān iti
yajña-cchidraṁ samādhatta
baler viprarṣibhiḥ saha


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; pratinandya—ofrecer reverencias; hareḥ—de la Personalidad de Dios; ājñām—la orden; uśanāḥ—Śukrācārya; bhagavān—el muy poderoso; iti—así; yajña-chidram—deficiencias en la celebración de sacrificios; samādhatta—se preocupó de completar; baleḥ—de Bali Mahārāja; vipra-ṛṣibhiḥ—los mejores brāhmaṇas; saha—junto con.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī continuó: De ese modo, el muy poderoso Śukrācārya acató con todo respeto la orden de la Suprema Personalidad de Dios, y, junto con los mejores brāhmaṇas, se dedicó a subsanar las deficiencias de los sacrificios celebrados por Bali Mahārāja.