ES/SB 8.23.18
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Octavo - Capítulo 23: Los semidioses recuperan los planetas celestiales
TEXTO 18
- śrī-śuka uvāca
- pratinandya harer ājñām
- uśanā bhagavān iti
- yajña-cchidraṁ samādhatta
- baler viprarṣibhiḥ saha
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; pratinandya—ofrecer reverencias; hareḥ—de la Personalidad de Dios; ājñām—la orden; uśanāḥ—Śukrācārya; bhagavān—el muy poderoso; iti—así; yajña-chidram—deficiencias en la celebración de sacrificios; samādhatta—se preocupó de completar; baleḥ—de Bali Mahārāja; vipra-ṛṣibhiḥ—los mejores brāhmaṇas; saha—junto con.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī continuó: De ese modo, el muy poderoso Śukrācārya acató con todo respeto la orden de la Suprema Personalidad de Dios, y, junto con los mejores brāhmaṇas, se dedicó a subsanar las deficiencias de los sacrificios celebrados por Bali Mahārāja.