ES/SB 9.2.21

Revision as of 09:11, 6 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 21

tato 'gniveśyo bhagavān
agniḥ svayam abhūt sutaḥ
kānīna iti vikhyāto
jātūkarṇyo mahān ṛṣiḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—de Devadatta; agniveśyaḥ—un hijo llamado Agniveśya; bhagavān—el muy poderoso; agniḥ—el dios del fuego; svayam—personalmente; abhūt—fue; sutaḥ—el hijo; kānīnaḥ—Kānīna; iti—así; vikhyātaḥ—fue famoso; jātūkarṇyaḥ—Jātūkarṇya; mahān ṛṣiḥ—la gran persona santa.


TRADUCCIÓN

El hijo de Devadatta se llamó Agniveśya, que era el dios del fuego, Agni en persona. Ese hijo fue un santo famoso, bien conocido con los nombres de Kānīna y Jātūkarṇya.


SIGNIFICADO

Agniveśya también fue conocido con los nombres de Kānīna y Jātūkarṇya.