ES/SB 9.14.8

Revision as of 11:44, 19 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

nivedito 'thāṅgirasā
somaṁ nirbhartsya viśva-kṛt
tārāṁ sva-bhartre prāyacchad
antarvatnīm avait patiḥ


PALABRA POR PALABRA

niveditaḥ—informado en todo detalle; atha—así; aṅgirasā—por Aṅgirā Muni; somam—al dios de la Luna; nirbhartsya—castigar severamente; viśva-kṛt—el Señor Brahmā; tārām—a Tārā, la esposa de Bṛhaspati; sva-bhartre—a su esposo; prāyacchat—entregó; antarvatnīm—embarazada; avait—se dio cuenta; patiḥ—el esposo (Bṛhaspati).


TRADUCCIÓN

El Señor Brahmā, a quien Aṅgirā informó en todo detalle de lo que estaba ocurriendo, impuso un severo castigo al dios de la Luna, Soma. Gracias al Señor Brahmā, Tārā volvió con su esposo, quien entonces se dio cuenta de que estaba embarazada.