ES/SB 9.19.1
TEXTO 1
- śrī-śuka uvāca
- sa ittham ācaran kāmān
- straiṇo 'pahnavam ātmanaḥ
- buddhvā priyāyai nirviṇṇo
- gāthām etām agāyata
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; saḥ—Mahārāja Yayāti; ittham—de este modo; ācaran—comportarse; kāmān—en relación con los deseos de disfrute; straiṇaḥ—muy apegado a la mujer; apahnavam—neutralización; ātmanaḥ—de su propio bien; buddhvā—entender con inteligencia; priyāyai—a su querida esposa; nirviṇṇaḥ—asqueado; gāthām—historia; etām—esta (como sigue); agāyata—narró.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, Yayāti estaba muy apegado a la mujer. Sin embargo, con el paso del tiempo, el disfrute sexual y sus malos efectos llegaron a asquearle. Entonces renunció a ese modo de vida y narró a su querida esposa la siguiente historia.