ES/SB 9.5.10
TEXTO 10
- yady asti dattam iṣṭaṁ vā
- sva-dharmo vā svanuṣṭhitaḥ
- kulaṁ no vipra-daivaṁ ced
- dvijo bhavatu vijvaraḥ
PALABRA POR PALABRA
yadi—si; asti—hay; dattam—caridad; iṣṭam—adorar a la Deidad; vā—o; sva-dharmaḥ—deber prescrito; vā—o; su-anuṣṭhitaḥ—cumplido perfectamente; kulam—dinastía; naḥ—nuestra; vipra-daivam—favorecidos por los brāhmaṇas; cet—si es así; dvijaḥ—este brāhmaṇa; bhavatu—sea; vijvaraḥ—sin la quemadura (del cakra Sudarśana).
TRADUCCIÓN
Si nuestra familia ha dado caridad a quienes lo merecían, si hemos celebrado ceremonias rituales y sacrificios, si hemos cumplido correctamente con nuestros deberes prescritos, y si hemos sido guiados por brāhmaṇas eruditos, a cambio de ello deseo que este brāhmaṇa quede libre del fuego del cakra Sudarśana.